-
1 se laisser surprendre à
(+ infin)попасться на том, что...Dictionnaire français-russe des idiomes > se laisser surprendre à
-
2 laisser
vfaire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
laisser libre cours à... — см. donner cours à...
laisse faire à Georges, c'est un homme d'âge — см. laissez faire à Georges, c'est un homme d'âge
laisser du jeu — см. donner du jeu
laissez-le faire, il viendra moudre à notre moulin — см. il viendra moudre à notre moulin
-
3 surprendre
v -
4 se laisser
se traduit souvent avec un changement de structure;ils se sont \se laisserés surprendre par l'orage ∑ — их засти́гла гроза́; il s'est \se laisseré prendre en défaut ∑ — его́ заста́ли враспло́х; он дал заста́ть себя́ враспло́х; il s'est \se laisseré attendrir — он разжа́лобился; ● il se \se laissere mener par le bout du nez ∑ — им мо́жно как уго́дно верте́ть; ∑ из него́ мо́жно верёвки вить ║ se \se laisser faire — поддава́ться/ подда́ться; уступа́ть (céder); ne pas se \se laisser faireil s'est \se laisseré tromper — он дал провести́ себя́, ∑ его́ обману́ли;
1) уме́ть ipf. постоя́ть за себя́2) не поддава́ться (ne pas céder);║ se \se laisser aller — распуска́ть/распусти́ть себя́; поддава́ться (+ D); se \se laisser aller à la colère — поддава́ться чу́вству гне́ва, не сдержа́ть pf. гне́ва; se \se laisser aller au découragement — па́дать/пасть ду́хом; se \se laisser vivre\se laisserez vous faire! — примири́тесь [с э́тим]!
1) жить ipf. потихо́ньку <в своё удово́льствие>2) жить так себе́ (tant bien que mal);se \se laisser tomber sur une chaise — упа́сть <ру́хнуть> pf. на стул; ce vin se \se laissere boire font — э́то вино́ прия́тно пьётся; cela se \se laissere manger — э́то прия́тно есть, э́то вку́сно; ne pas se \se laisser marcher sur les pieds — не дава́ть себя́ в оби́ду ║ je me suis \se laisseré dire que... — я слыха́л <∑ мне говори́ли>, что...se \se laisser mourir — поко́рно принима́ть/приня́ть смерть;
-
5 bon
1. adj m; adj f - bonnequi trop se hâte en cheminant, en bon chemin se fourvoie souvent — см. plus on se hâte moins on avance
il vaut mieux avoir affaire au bon Dieu qu'à ses saints — см. il faut s'adresser à Dieu qu'à ses saints
faire ses bons dimanches de... — см. faire ses dimanches de...
les enfants s'amusent, les nourrices auront du bon temps — см. les enfants s'amusent, les nourrices ont beau temps
bonne garde — см. la garder à qn
de son bon gré — см. de son gré
bon joueur — см. la balle au joueur
les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour trouver un bon — см. les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour en trouver un bon
les bonnes nouvelles sont toujours retardées, et les mauvaises ont des ailes — см. les mauvaises nouvelles ont des ailes
un méchant ouvrier ne saurait trouver de bons outils — см. un mauvais ouvrier a toujours de mauvais outils
bon sang ! — см. coquin de sort
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
à bon titre — см. à juste titre
de bon vie bonne fin, de bonne terre bon pépin — см. de bonne vie bonne fin, de bonne terre bon pépin
- être bon- bon ami- bon ange- bon bout- bon état- bon lieu- bon mot- bon sens- bon ton- bon vent2. adv 3. m -
6 ébloui
IR vt.1. (aveugler) слепи́ть ipf. [глаза́]; ослепля́ть/ослепи́ть;la neige m'a éblouii — блеск сне́га ослепи́л меня́, ∑ я осле́п от сне́жного бле́ска
son succès l'a éblouii ∑ — он ослеплён успе́хомsa beauté a éblouii l'assistance — её красота́ порази́ла [всех] прису́тствующих;
3. fig. (séduire) обольща́ть/обольсти́ть; обвора́живать/обворожи́ть (charmer); пленя́ть/плени́ть, покоря́ть/покори́ть (captiver); кружи́ть ◄-'ит et -ит►/вс= inch. го́лову (+ D);il cherche à ébloui tout le monde — он стара́ется пусти́ть всем пыль в глаза́il ne faut pas se laisser ébloui par les apparences — не на́до обольща́ться вне́шним бле́ском;
■ vpr.- s'éblouir
См. также в других словарях:
surprendre — [ syrprɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 58> • 1549; sorprendre 1160; de sur et prendre 1 ♦ Vx Prendre, saisir à l improviste. ⇒ saisir. Se laisser surprendre à... : se laisser prendre inopinément à. 2 ♦ Vx ou littér. Gagner artificieusement,… … Encyclopédie Universelle
laisser — [ lese ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; laszier fin IXe; lat. laxare « relâcher » I ♦ Ne pas intervenir. 1 ♦ (Suivi d un inf.) Ne pas empêcher de (⇒ consentir, permettre). Laisser partir qqn. Laisse moi rire. « Il ouvre un large bec, laisse… … Encyclopédie Universelle
Surprendre — MAURRAS (Charles) Bio express : Écrivain et homme politique français (1868 1952) «Il faut s attendre à tout en politique, où tout est permis, sauf de se laisser surprendre.» Source : L Action française Mot(s) clé(s) :… … Dictionnaire des citations politiques
surprendre — (sur pran dr ) v. a. Il se conjugue comme prendre. 1° Prendre, saisir une chose à l improviste. • On amorce le monde avec de tels portraits ; Pour les faire surprendre on les apporte exprès ; On s en fâche, on fait bruit, on vous les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
laisser — (lê sé) v. a. Ce verbe, qui, comme on peut le voir à l étymologie, vient de laxare, et signifie proprement lâcher, a deux significations principales qui dérivent de cette étymologie : par l une, il veut dire se séparer de ; par l autre, ne pas … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
se laisser — ● se laisser verbe pronominal Être, volontairement ou non, l objet d une action : Je me suis laissé surprendre par l orage. Familier. En parlant de quelque chose, être agréable à : C est un petit vin qui se laisse boire. ● se laisser… … Encyclopédie Universelle
Se laisser prendre — ● Se laisser prendre se laisser tromper, avoir ou surprendre … Encyclopédie Universelle
Ne pas laisser de — ● Ne pas laisser de ne pas manquer de : Une telle déclaration ne laisse pas de surprendre … Encyclopédie Universelle
LACAN (J.) — Jacques Lacan a dominé pendant trente ans la psychanalyse en France. Il l’a marquée de son style; il y laisse une trace ineffaçable. Aimé et haï, adoré et rejeté, il a suivi sa voie sans s’en écarter, ne laissant personne indifférent, s’imposant… … Encyclopédie Universelle
nuit — [ nɥi ] n. f. • noit 980; lat. nox, noctis I ♦ 1 ♦ Obscurité résultant de la rotation de la Terre, lorsqu elle dérobe un point de sa surface à la lumière solaire. ⇒ obscurité, 1. ombre, ténèbres; nocturne. Le jour et la nuit, la lumière et la… … Encyclopédie Universelle
haut — haut, aute (hô, hô t ) adj. 1° Qui a une étendue considérable depuis un point inférieur jusqu à un point supérieur. 2° Qui est situé au dessus, en parlant de choses les unes par rapport aux autres. 3° Qui s élève haut. 4° Qui est à un… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré